Klostret Sogenji i Okayama

 

Tim Pallis

 

 

Klostret Sogen-ji i n¾rheden af byen Okayama er et af de fŒ steder i Japan, hvor vesterl¾ndinge kan fŒ lov til at dyrke zen tr¾ning seri¿st.

 

Sogen-ji er et mellemstort Rinzai zen kloster, som h¿rer ind under det store tempelkompleks Myoshin-ji's organisation. Det er et meget smukt beliggende kloster, som ligger ved foden af den lave bjergk¾de, Maruyama, hvor man kan finde stendysser og j¾ttestuelignende gravh¿je af imponerende st¿rrelse, som stammer fra fortidens Kibi folk.

 

Hele Okayama omrŒdet var i Japans tidligste historie beboet af Kibi folket, og Maruyama var deres hellige bjerg, som nu giver ark¾ologisk atmosf¾re til klosteret. Sogen-ji har en stemning, som er anderledes end de velplejede templer og haver i den gamle kejserstad Kyoto.

 

Der er st¿rre haveareal og en mere vejrbidt dybde og natursk¿nhed omkring klosterets patinerede tr¾bygninger. De mange uj¾vne stenbelagte havegange og trappetrin, glemte mosbegroede stenlanterner og forfaldne gravsteder giver et sus af rodf¾stet fortid.

 

Sogen-ji er bygget for over tre hundrede Œr siden af Mitsumasa Ikeda (1609-1682), som var lens herre over Bizen eller det nuv¾rende Okayama amt. Klostret, hvis tr¾ningsskole derfor kaldes Bizen, har ca. 30 personer i tr¾ning for tiden. Nogle har v¾ret der fra 3 til 15 Œr, andre binder sig for et halvt eller et helt Œr, og atter andre kommer blot for at deltage i en enkelt eller flere intensive meditationsperioder, som kaldes osesshin.

 

Sogenji er altsŒ en zen tr¾ningsskole med betydningsfulde r¿dder tilbage i den dharma transmissions linie, som hedder Inzan linien efter zen mesteren Inzan (1751-1814), der var en Œndelig efterf¿lger af den store zen mester Hakuin (1686-1769), som er stamfader til alle transmissions linjer i Rinzai zen traditionen i Japan i dag.

 

Zen mesteren Gasan (1727-1797) var en af Hakuin's mest kendte elever, og fra ham udgŒr to skoler, den ene Takuju (1760-1833) linjen, den anden Inzan linjen. En af Inzan's elever Taigen (1768-1837) var Zen mester i Sogen-ji, og bŒde ham og hans elev og efterf¿lger Gisan (1802-1878) ligger begravet i Sogen-ji. Gisan var en meget kendt zen mester pŒ den tid og blev i flere perioder valgt til posten som den ¿verste abbed for henholdsvis Myoshin-ji og Daitoku-ji.

 

Gisan Rōshi's to vigtigste elever var Tekisui (1822-1899) og Imakita Kosen (1816-1892), som begge tr¾nede i Sogen-ji og blev meget kendte mestre for henholdsvis Tenryuji og Engakuji. Vi kender bedst Kosen Rōshi  som Daisetz Suzuki's f¿rste l¾rer i Engaku-ji i Kamakura.

 

Daisetz Suzuki's anden l¾rer i Engaku-ji, Shaku Soen Rōshi (1859-1919) tr¾nede ogsŒ i Sogen-ji og var den f¿rste japanske zen mester, som bragte zen buddhismen til Vesten. Det begyndte med the World Parliament of Religions in Chicago i 1894, hvor Suzuki havde oversat Shaku Soen's foredrag.

 

Dette er interessant, fordi Sogen-ji i dag ikke blot fungerer som en japansk Rinzai zen tr¾ningsskole, men ogsŒ som et internationalt zen kloster, hvor folk fra Japan, Amerika, Danmark, England, Australien, Frankrig, Spanien, Holland, Tyskland, Svejts, Ungarn, Polen og Litauen kan tr¾ne.

 

Sogenji blev som sagt grundlagt af Ikeda klanen og er den dag idag i familiens eje. Det er altsŒ ikke sŒdan at Myoshin-ji ejer Sogen-ji og det skov- og bjergomrŒde, som ligger bagved templet. Det ejes af Ikeda familien og udlejes gratis til denne tr¾ningsskole under Myoshin-ji.

 

Sogen-ji er et danka tempel, dvs. det st¿ttes af flok, som har gravsteder i templet. Der kommer ogsŒ almisser og gaver fra folk i nabolaget og fra Okayama by, som hj¾lper templet med at overleve. Mesteren, munkene og l¾gfolkene er naturligvis helt ubemidlede, men da mange i amtet n¾rer stor respekt for klosteret, er det rent pekuni¾rt godt k¿rende for tiden. NŒr man er i byen, er det meget tydeligt at m¾rke, at der er meget stor respekt og ¾rb¿dighed for Sogen-ji ude blandt folk.

 

Der er ikke sŒ mange japanere i dagens Japan, som har lyst til at gŒ i zen tr¾ning. Dertil er japanerne blevet alt for kommercialiserede. Men de er klar over, at der finder en traditionel zen tr¾ning sted i Sogen-ji, som de respekterer dybt.

 

Og det er jo en perfekt situation, at borgerne i Okayama har et virkeligt seri¿st zen kloster i omrŒdet, som tager sig af de religi¿se sager, som de ikke rigtig selv kan engagere sig dybere i. Enkelte kommer dog s¿ndag formiddag til det, der kaldes zazenkai, for at recitere buddhistiske sutra og praktisere zazen i et par timer.

 

Sogen-ji's naboer er meget nysgerrige med hensyn til, hvad der foregŒr i dette meget levende kloster. Livet starter klokken 4 om morgenen med en times sutra recitation i hondoen, som er templets hovedbygning. Klokken 5 begynder morgenmeditationen, som indledes med, at alle gŒr eller rettere l¿ber til sanzen, som er et af de daglige m¿der med mesteren. Man sidder i stilhed og venter, til det bliver ens tur, mens daggryet langsomt vŒgner.

 

Klokken 0530 gungrer den store malmklokke i tŒrnet, og de i nabolaget, som er oppe pŒ den tid, vil se munkene Žn efter Žn gŒ tilbage til zendoen, som er meditations hallen, efter deres m¿de i sanzen rummet med mesteren.

 

Man sidder nu i meditation videre frem til klokken syv, hvor signalet til morgenmaden lyder, og alle gŒr stilf¾rdigt i gŒsegang fra zendoen til spisestedet i k¿kkenet. Der reciteres flere mad sutra med h¿jt hum¿r, og dern¾st spises i stilhed, ris, miso suppe og gr¿nsager. Alle mŒltider indtages omkring et langbord i k¿kkenet, og maden passerer ned i midten af bordet tre gange fra de med l¾ngst anciennitet til de bes¿gende. Mesteren sidder selv for bord enden.

 

Efter morgenmaden uddelegeres det daglige arbejde, som bestŒr af reng¿ring indend¿rs og meget forskelligt arbejde udend¿rs alt efter Œrstiden og vejret. Der er ogsŒ k¿kkenhj¾lp, opt¾nding og klarg¿ring af badet, havearbejde, br¾ndehugning, t¿mmerarbejde og vedligeholdelsesarbejder af forskellig slags. Arbejdet hedder samu og indgŒr som den aktive del af meditationen eller den daglige praktiske tr¾ning, som aldrig oph¿rer.

 

Livet i et Zen kloster er 24 timers tr¾ning. Hvad enten det er stillesiddende meditation, sutra recitation, manuelt arbejde eller socialt samv¾r b¿r livet leves fra tanden, som er den nederste del af bugen. Den konstante tr¾ning bestŒr hovedsagelig i at praktisere et bestemt meget virkningsfuldt Œndedr¾t og fastholde koncentrationen i tanden.

 

Zen mesteren hedder Shodo Harada Rōshi og er det, man kalder en Œndedr¾ts Rōshi. Han er 60 Œr gammel og uddannet ved Myoshin-ji klosteret Shofukuji i Kobe under Mumon Yamada Roshi (1900-1988), som er blevet kaldt Showa (kejser Hirohito) periodens Hakuin.

 

Shofuku-ji blev meget st¾rkt beskadiget under det frygtelige jordsk¾lv den 17. januar 1995. Det er blevet kendt i Vesten gennem den tyske forfatterinde Gerta Ital's to b¿ger: The Master, the Monks, and I og On the Way to Satori (erkendelse), der handler om hendes zen tr¾ning i Shofuku-ji under Mumon Yamada.

 

Shodo Harada var munk i Myoshinji's organisation siden sin pure ungdom og tr¾nede i Shofukuji i 20 Œr. Han er den yngste af de fire elever, som fik inka shomei (autoritation) af Mumon Rōshi og er derfor Mumon's dharma (sandheden) arving i Inzan linien. Han blev Sogen-ji's abbed i 1982.

 

Inka er et slags eksamensbevis eller bevis pŒ, at en munk har gjort den formelle zen tr¾ning f¾rdig og har ret til selv at tr¾ne elever. Mumon Yamada var en af de helt store zen mestre i dette Œrhundrede. Han var kendt for at l¾gge v¾gt pŒ et langt, dybt og naturligt flydende Œndedr¾t og for at tr¾ne alle: l¾gm¾nd sŒvel som ordinerede munke, kvinder sŒvel som m¾nd uanset nationalitet.

 

Harada Rōshi har fortsat denne tradition, og det er derfor Sogen-ji i dag er et internationalt lille samfund, hvor bŒde kvinder og m¾nd tr¾ner og arbejder sammen, men bor adskilt i kvindernes zendo og m¾ndenes zendo.

 

Harada er ekspert i zen tr¾ningens aktive Œndedr¾ts¿velse, som han altid viser og tŒlmodigt forklarer indtil mindste detalje. Man siger om ham, at han er en "lille drage" med en energi som en atomreaktor, en god beskrivelse, fordi han altid manifesterer en utrolig livskraft og energi gennem sit Œndedr¾t og sutra recitation. Det daglige liv i klostret pŒvirkes af dette aktive og energiske Œndedr¾t, som han er sŒ kendt for.

 

Harada er en meget venlig og forstŒende Rōshi, som altid er parat til at hj¾lpe enhver, der kommer til ham med sine problemer. Han er ogsŒ en ordets mester og en meget inspirerende taler, nŒr han besk¾ftiger sig med zen praksis. Han er en stor kender af zen litteraturens subtile nuancer.

 

Harada forstŒr at tale med alle og har stor menneskelig og psykologisk forstŒelse for syge, svage og handicappede. Men han har ogsŒ helt moderne og har skarpe meninger om vor tids dybe ¿kologiske og spirituelle problemer. Han behandler sine elever meget forskelligt alt efter alder og tr¾ning. Det mener jeg er meget n¿dvendigt, nŒr man betragter de individualister og ensp¾ndere, der har samlet sig omkring ham i Sogen-ji.

 

Det ser ud til at Rinzai zen har trange kŒr i dagens Japan. Der er ikke mange, som er seri¿st interesseret i at praktisere. Jeg g¾tter pŒ, at der gennemsnitligt er mindre end 10 munke i hvert af de store Rinzai zen klostres tr¾ningshaller. I Sogen-ji er der to japanske munke, Žn indisk munk og to amerikanske munke, resten er l¾gfolk.

 

Det er derfor et sp¿rgsmŒl, om man kan kalde Sogen-ji en japansk dojo pŒ grund af dens internationale karakter. Harada Rōshi taler meget lidt engelsk, sŒ de udl¾ndinge, som tr¾ner der, mŒ l¾re japansk, hvis de ¿nsker at blive i klostret. De f¿rste tre Œr af deres ophold gŒr for det meste med at l¾re sutra udenad og med at l¾re japansk.

 

De g¾ster, som kun er der fra en mŒned til et Œr, kan fŒ overs¾ttelse af Daichi Priscilla Storandt, som er mesterens engelske stemme. Hun har v¾ret i Japan siden begyndelsen af 70erne og var oprindelig ogsŒ elev af Mumon Yamada. Jeg husker, at hun allerede den gang var en meget benyttet overs¾tter af forel¾sningerne i FAS Society's sesshin i Reiun-in, som er Mumon Yamada's tempel i Myoshin-ji.

 

Hun traf Shodo Harada i Shofuku-ji og har v¾ret med ham lige fra begyndelsen i 1982, hvor de sammen startede denne internationale tr¾ningsskole i Sogen-ji. Chisan er fuldst¾ndig uundv¾rlig for Harada, bŒde i klostret, hvor hun overs¾tter alt, hvad han siger, men ogsŒ nŒr de hvert Œr rejser til Tahoma zen klostret pŒ Widbay ¿en i Washington State eller til K¿benhavn eller Basel eller Budapest for at holde en sesshin.

 

Sogen-ji er et ret enestŒende kloster, fordi vesterl¾ndige, hvis de er seri¿se i deres praksis, fŒr kost og logi gratis og modtager daglig instruktion af en af de bedste zen mestre i verden i dag. De fleste i Sogen-ji er der pŒ grund af Harada Rōshi, og de stoler pŒ, at hans vejledning kan hj¾lpe dem med at afklare, hvad deres egentlige natur og identitet er.

 

Tr¾ningen i Sogen-ji er ikke helt den samme som i et traditionelt Rinzai tr¾nings kloster, den er mindre formel, mindre militant og fornuftigere. Zazen tr¾ningen er heller ikke sŒ hŒrd som i en s¾dvanlig sōdō, og tonen er venligere. I Sogen-ji l¾rer man hurtigt at v¾re taknemlig for alt, hvad man modtager. Enhver, der kommer der, oplever, at man fŒr og fŒr, uden at man fŒr lov til at give noget igen.

 

Det eneste, man kan g¿re for at betale noget tilbage, er at g¿re noget ved sin zen praksis og f¿lge mesteren, sŒ t¾t man overhovedet kan. Dette kr¾ver opfindsomhed, initiativ, kreativitet og mod. Man mŒ aldrig glemme, at det hele er op til en selv, og at det er ens egen motivation, der er altafg¿rende for, om man kan komme frem til den erkendelse, som er mŒlet med ens praksis.

 

Mesteren er en stor p¾dagog og jordemoder, og derfor fort¾ller han aldrig, hvad man konkret skal g¿re, men freml¾gger et par muligheder, sŒ man selv kan bestemme. Alle ens sp¿rgsmŒl vender tilbage til Žn selv, han giver ingen f¾rdige l¿sninger, for man skal l¿se dem selv. Det er ligesom at slŒ op i oraklet I Ching, forvandlingernes bog, for at opdage, at man i dette ¿jeblik befinder sig i en situationstotalitet, og selv mŒ afg¿re, hvad vej man skal gŒ.

 

Hvis vejen er forkert, fŒr man det ikke at vide, f¿r man selv opdager det, og derfor kan der gŒ lang tid, mŒske Œr, mŒske aldrig. Hvert ¿jeblik er en udfordring til at v¾lge den rette vej. Hvis man beslutter at skifte retning og valget er korrekt, vil mesteren med det samme forklare Žn, hvorfor den anden vej var forkert, og sŒ opdager man, at denne forklaring netop svarer til det, man selv er kommet frem til. Det er dog muligt at stille sp¿rgsmŒl til mesteren pŒ en sŒdan mŒde, at oraklets tvetydighed trods alt bliver entydigt for en.  

 

I sanzen rummet er der Žn p¾dagogik i ens forhold til mesteren. En helt anden p¾dagogik g¾lder, nŒr det drejer sig om alle de smŒ detaljer og regler for livet i klosterf¾llesskabet. I sanzen rummet drejer det sig om at komme ud af ens vildfarelser med hensyn til zen praksis og forstŒelse.

 

Mesteren afsk¾rer lidt efter lidt ens naturlige tendens til at gŒ i forkert retning. Man bliver f¿rt ind i en blindgyde, som man selv mŒ finde vejen ud af. Da der ikke findes nogen vej ud, mŒ den, der vil ud, "d¿", for at han kan opdage, at han i virkeligheden slet ikke er k¿rt fast, fordi alle veje altid har v¾ret helt Œbne. I sanzen rummet tilspidses ens eksistentielle dillemma, sŒ man kan bore sig ind i problemet pŒ den rigtige mŒde for at skille sig af med det.

 

Man taler om, at den eller den har et godt "cut" i sin zazen praksis. Det betyder, at han med sin Œndedr¾tspraksis kan afsk¾re de for zen meditationen uvedkommende tanker og fantasier. Dette arbejde bringer man med sig ud af zendoen og ind i det praktiske daglige liv, hvor man lever i et f¾llesskab med andre mennesker, som er i en lignende situation.

 

Men her g¾lder en anden p¾dagogik, fordi reglerne for klosterlivet eller den mŒde, man skal g¿re tingene pŒ, faktisk foruds¾tter, at man allerede kan leve og g¿re tingene pŒ samme mŒde som en fuld professionel munk. Det forventes, at man er motiveret, arbejdsom, energisk, dynamisk, opm¾rksom, vŒgen, hensynsfuld, medf¿lende, Œben, fri, hj¾lpsom og taknemlig osv.

 

Ingen fort¾ller en, hvordan man skal g¿re tingene, f¿r man begŒr fejl, og det g¿r man hele tiden, indtil man l¾rer alle detaljerne og reglerne at kende og kan huske dem pŒ det rigtige tidspunkt. Det er ikke let skulle jeg hilse at sige.

 

Det meste, der foregŒr, er designet som gruppearbejde, og der er fart pŒ, sŒ det kan v¾re vanskeligt for begyndere og ¾ldre at f¿lge med. Det er de unge supermunke, som styrer aktiviteterne i deres tempo, og der er mange h¿vdinge og fŒ indianere. Det virker, som om stedet er en god l¾replads for mellemledere eller form¾nd pŒ en arbejdsplads. Der er mange, som er glade for at s¾tte Žn i arbejde.

 

Der tales ikke indbyrdes om zen eller spirituelle sager og slet ikke om ens personlige tr¾ning og vej, eller hvad der eventuelt foregŒr mellem Žn selv og mesteren i sanzen rummet. Generelt fŒr man indtrykket af, at l¾rlingene i Sogen-ji er som folk er flest alle andre steder i verden, hverken v¾rre eller bedre, men bestemt ikke mere "spirituelt udviklede" eller "oplyste" end mennesker i al almindelighed er. Det var nok lidt af en overraskelse for mig at erfare.

 

Det, der adskiller klostret fra en almindelig arbejdsplads, kostskole, spejderlejr, marineskib eller overlevelseskursus, er f¿rst og fremmest mesterens tilstedev¾relse og den daglige zazen praksis. Dertil kommer, at alle har det, som man i mahayana (det store fart¿j) buddhismen kalder bodhicitta. Det er en forestilling om "oplysning" eller troen pŒ, at det gennem zen praksis er muligt at vŒgne op til en ny bevidsthed, hvor man er befriet for den kval ikke at kende sin egentlige natur.

 

Alle i Sogen-ji har en spirituel dr¿m om satori (erkendelse), som altsŒ fŒr dem til at leve og tr¾ne i dette lille lukkede samfund. Der er, sŒ vidt jeg kan se ingen garanti for, at det vil lykkes den enkelte at nŒ til den erkendelse, der stilles i udsigt i zen, men chancen er der. Det vigtige at skrive sig bag ¿ret er fire ting: 1) Det er op til en selv, ikke mesteren. 2) Det er ikke noget, som vil ske senere, men i dette ¿jeblik. 3) Det er ens eget v¾sen. 4) Det er denne tilv¾relse.

 

Det helt centrale i Sogen-ji er naturligvis osesshin, som er 7 dages intensiv praksis. Den finder sted en gang om mŒneden i n¾sten alle mŒneder. Undtagelsen er juli og august, hvor det er sŒ varmt, at man ikke kan gennemf¿re tr¾ningen bare nogenlunde tilfredsstillende. Den kendteste osesshin er i december og kaldes Rohatsu.

 

Det er som om osesshin er klosterets sj¾l, nerven i al den praksis, der finder sted. Man "forbereder" sig til den og mŒler sin "spirituelle" udvikling med dens alen. De, der har v¾ret i klosteret i 15 til 25 Œr, har deltaget i flere hundreder sesshin, og hvad har de sŒ fŒet ud af det? SŒdan mŒ man ikke sp¿rge!

 

Hvad tanker man end g¿r sig om det at v¾re i osesshin, sŒ er det denne form for praksis, som er hovedhj¿rnestenen i zen tr¾ningen og derfor b¾rer en osesshin l¿nnen i sig selv. Man bliver "hooked" pŒ det og kan ikke undv¾re det. Man finder berettigelsen i at besk¾ftige sig med zen og i at v¾re i Sogen-ji i en osesshin.

 

Det er sv¾rt at forlade klosteret, for det betyder, at man skal undv¾re de tilbagevendende osesshin, hvor man har chancen for at blive "oplyst". SŒdan mŒ man heller ikke t¾nke! For en osesshin er nemlig blot en hj¾lp til at blive klar over, at man egentlig blot er enormt begunstiget ved at kunne sanse tilv¾relsen og v¾re  dette universelle bevidsthedsrum lige her og nu?